Argoclima Mythiko Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Mobile air conditioners Argoclima Mythiko. Argoclima Mythiko User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 43
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MOVABLE AIR CONDITIONER
CLIMATIZZATORE PORTATILE
CLIMATISEUR MOBILE
MOBILES KLIMAGERÄT
ACONDICIONADOR PORTATIL
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO
EG
I
F
D
E
37.4252.020.0 02/2007
Save these instructions / Conservate queste istruzioni / Conserver cette notice d’utilisation
Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitungen auf / Guardeis estas instrucciones / Guarde estas instruções
P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 42 43

Summary of Contents

Page 1 - 37.4252.020.0 02/2007

MOVABLE AIR CONDITIONER● CLIMATIZZATORE PORTATILECLIMATISEUR MOBILE● MOBILES KLIMAGERÄTACONDICIONADOR PORTATIL● AR CONDICIONADO PORTÁTILOPERATING IN

Page 2 - CONTENTS

5IACCESSORI (FORNITI SU RICHIESTA)KIT OBLÒMONTAGGIO●Praticare un foro sul vetrodella finestra.●Inserire l'oblò privo di tappochiusura.●Togliere i

Page 3 - CONTROL PANEL

6IMANUTENZIONE E CURAATTENZIONE! Prima di procedere a operazioni di pulizia e manu-tenzione togliere la spina dalla presa di corrente.1. Pulizia dei

Page 4 - OPERATION

2LE PRODUITSOMMAIRE1. Tableau de commandes2. Déflecteur de soufflage d’air3. Porte du câble électrique4. Grille d’aspiration d’air5. Roues pour le dép

Page 5 - SETTING AIR FLOW DIRECTION

PRECAUTION ! Ne rien introduire dans le climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur tourne à grande vitesse.●ATTENTION!Le climatiseur est

Page 6 - USEFUL ADVICE

4Quand le climatiseur fonctionne comme déshumidificateur, il ne rafraîchit pas lapièce.Quand vous utilisez l’appareil comme déshumidificateur, le tube

Page 7 - IL PRODOTTO

5FACCESSOIRES (FOURNIS SUR DEMANDE)KIT HUBLOTL’humidité absorbée est recueillie dans le réservoir intérieur et peutêtre vidée par le tube de vidange e

Page 8 - PANNELLO COMANDO E CONTROLLO

6FENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION! Avant de procéder à des opérations de nettoyage etd’entretien, débranchez l’appareil.1. Nettoyage des filtres à air

Page 9 - MODALITÁ D'USO

2DAS PRODUKTINHALTVERZEICHNIS1. Schalt- und Kontrollpanel2. Luftzufuhr Klappe3. Öffnung für Kabelwicklung4. Luftansauggrill 5. Transporträder 6. Zeits

Page 10 - IMPORTANTE

●Während des Betriebs, transportieren Sie Das Klimagerät nicht, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus derSteckdose. Kontrollieren und aus

Page 11 - CONSIGLI UTILI

Das Klimagerät verbraucht das Kondenswasser automatisch, wenn der Ventilator mit der hohen Geschwindigkeit läuft;wenn der Ventilator mit der niedrigen

Page 12 - SOMMAIRE

2PRODUCT IDENTIFICATIONCONTENTS1. Control panel2. Supply air deflector3. Cable cover4. Return air grille5. Transportation wheels6. Timer 7. Retractile

Page 13 - TABLEAU DE COMMANDES

5DZUBEHÖRTEILE (AUF ANFRAGE)RUNDES FENSTER KITMONTAGE●Das Fensterglas lochen.●Das runde Fenster ohneDeckel einsetzen.●Die Ausblasedüse vomSchlauch ent

Page 14 - MODE D’EMPLOI

6DWARTUNG UND PFLEGEVORSICHT! Vor Beginn der Reinigungs-und Wartungsvorgängeist das Klimagerät abzuschalten und der Stecker aus derSteckdose zu ziehen

Page 15 - REGLAGE DU FLUX D’AIR

2EL PRODUCTOINDICE1. Panel de mandos y controles2. Deflector salida aire3. Alojamiento cable eléctrico4. Rejilla aspiración aire5. Ruedas fácil transp

Page 16 - CONSEILS UTILES

●PRECAUCION No introducir objetos en el acondicionador. Es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad.●ATENCION!El acondicionador está d

Page 17 - INHALTVERZEICHNIS

4Cuando el acondicionador funciona en deshumidificación, no enfría el ambiente.Usando el acondicionador como deshumidificator, no debe conectarse el t

Page 18 - SCHALT-UND KONTROLLPANEL

5EACCESORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO)KIT JUNTA ELASTICAEl acondicionador absorbe la humedad del aire que se recoge en eldepósito interior y se pued

Page 19 - ANWENDUNGSHINWEISE

EMANTENIMIENTO Y LIMPIEZAATENCION! Antes de realizar cualquier operación de limpieza y/ode mantenimiento desconectar la clavija de su enchufe.1. Limp

Page 20 - LUFTSTROM-EINSTELLUNG

IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTOCONTÉM1. Painel de Comandos2. Reflector de saída de ar3. Espaço para arrumar o cabo4. Grelha de entrada de ar5. Rodas para tr

Page 21 - NÜTZLICHE RATSCHLÄGE

PANTES DE USAR O APARELHO● Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado vai ser ligado é de : 220- 240 V - 50 Hz.● Certifique-se que a inata

Page 22 - EL PRODUCTO

Quando utilizar o ar condicionado no modo de desumidificação , não terá de usar otubo flexível. Para uma maior eficiÍncia na desumidificação deixe a s

Page 23 - PANEL DE MANDOS Y CONTROLES

●WARNING! Do not stick anything into the air outlet of the air conditioner. This is very dangerous because the fan is rotatingat high speed.●WARNING!T

Page 24 - COMO USARLO

PACESSORIOS (FORNECIDOS A PEDIDO)KIT DE ABERTURA5Montagem:● Faça uma abertura no vidroda janela.● Insira a vigia sem a fichaeléctrica. ● Remova o tubo

Page 25 - REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE

LIMPEZA E CUIDADOSAVISO! Por questões de segurança antes de limpar o seu aparel-ho desligue sempre o interruptor e retire a ficha da tomada.1. Limpez

Page 26 - CONSEJOS PRACTICOS

MOVABLE AIR CONDITIONER ●CLIMATIZZATORE PORTATILECLIMATISEUR MOBILE ● MOBILES KLIMAGERÄTACONDICIONADOR PORTATILELECTRONIC BUILT-IN-TIMER OPERATION I

Page 27 - IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO

ELECTRONIC BUILT-IN-TIMER 24 HOURS OR Technical data– Programmed memory of up to 5 years without power supply due to Lithium battery– Display 24 hour

Page 28 - PAINEL DE COMANDO E CONTROLO

ELECTRONIC BUILT-IN-TIMER 24 HOURS Technical data– Programmed memory without power supply: 150 hours– Display 24 hours– Daily and weekly programming p

Page 29 - FUNCIONAMENTO

PROGRAMMATORE ELETTRONICO 24 ORE O Caratteristiche tecniche– Riserva di carica senza alimentazione elettrica con batteria al litio di durata >= cin

Page 30 - DESCARGA DE ÁGUA

PROGRAMMATORE ELETTRONICO 24 ORE Caratteristiche tecniche– Riserva di carica senza alimentazione elettrica : 150 ore– Display 24 ore– Programma giorna

Page 31 - CONCELHOS ÚTEIS

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE 24 HEURES OU Caractéristiques techniques– Sécurité de sauvegarde de programmes par pile lithium avec autonomie d’environ de

Page 32

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE 24 HEURES Caractéristiques techniques– Sécurité de sauvegarde de programmes : 150 heures–Afficheur 24 heures– Programmation

Page 33

ELEKTRONISCHE ZEITSCHALT-UHR 24-STUNDEN-PROGRAMM ODERTechnische Eigenschaften– Aufzugreserve, ohne elektrische Stromversorgung, mit 5 Jahren (oder meh

Page 34

4When the air conditioner is in the dehumidification mode, it doesn’t cool the room.When you use the air conditioner in the dehumidification mode, you

Page 35

ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR 24-STUNDEN-PROGRAMM Technische Eigenschaften– Aufzugreserve, ohne elektrische Stromversorgung: 150 Stunden– Display 24 Stu

Page 36

PROGRAMADOR ELECTRONICO 24 HORAS OCaracterísticas técnicas– Reserva de carga sin alimentación eléctrica con pilas de litio durante cinco años o más– P

Page 37

PROGRAMADOR ELECTRONICO 24 HORAS Características técnicas– Reserva de carga sin alimentación eléctrica : 150 horas– Pantalla 24 horas– Programa diario

Page 38

EG I F D E PBLK BLACK NERO NOIR SCHWARZ NEGRO PRETOBLU BLUE BLU BLEU BLAU AZUL AZULBRN BROWN MARRONE MARRON BRAUN MARRÓN CASTANHOGRN / YEL GREEN / YEL

Page 39

5The air conditioner removes humidity of the air, collecting the conden-sate into the internal tank. The condensate water can be evacuatedthrough the

Page 40

Filter6EGCARE AND CLEANINGWARNING! For safety’s sake, be sure to turn the air conditionerOFF and also disconnect it from the power supply before clean

Page 41

2IL PRODOTTOINDICE1. Pannello comando e controllo2. Deflettore mandata aria3. Sportello cavo elettrico4. Griglia aspirazione aria5. Ruote trasporto 6.

Page 42

●PRECAUZIONE! Non inserite oggetti nel condizionatore. É molto pericoloso perché il ventilatore gira ad alta velocità.●ATTENZIONE!Il climatizzatore è

Page 43 - SYMBOL EG I F D E P

MODALITÁ D'USORAFFREDDAMENTO ●Avvicinate il più possibile il climatizzatore alla finestra. Inserite il tubo flessibileagganciandolo, alla

Comments to this Manuals

No comments